Хайям О. : Рубайат в классическом переводе Германа Плисецкого фото

Хайям О. : Рубайат в классическом переводе Германа Плисецкого

Товар в наличии (ID товара: 28653 )
1 155
2% 24
Курьер доставит в течение 3 рабочих дней, стоимость доставки 800тг

Доставка

Доставка товаров, относящихся к категориям: "Телевизоры", "Домашние кинотеатры", "Музыкальные центры", "МФУ", "Экраны", "Принтеры", "Сканеры", "Интерактивные панели", "Интерактивные доски", "Мониторы", "Крупно-бытовая техника", "Кондиционеры", "Водонагреватели", "Встраиваемая техника", "Кофемашины", "Игровые кресла", "Компьютерные столы" - будет составлять 1500 тенге.
Доставка для остальных категорий - 800 тенге.
Доставка день в день по городу Алматы при заказе до 11:00
Подробнее

Удобные и безопасные способы оплаты

Оплата наличными или через POS-терминал возможна при доставке
Онлайн оплата производится через систему e-pay epay (Visa/MasterCard/AmEx).
visa mastercard amex Безопасность гарантирована компанией АО «Казкоммерцбанк»
Юридические лица могут получить счет на оплату на электронную почту
Кредит или рассрочка от нашего партнера АО «Банк Хоум Кредит» homecredit
Онлайн-рассрочка от Qazkom до 6 месяцев. kazkom
Подробнее

Гарантия и сервис

В случае обнаружения в изделии дефекта в течение гарантийного срока ремонт производится в авторизированном сервисном центре фирмы производителя, при условии соблюдения правил, указанных в заводской инструкции по эксплуатации.
Срок гарантийного обслуживания указывается в Гарантийном талоне товара.
Подробнее

Мой отзыв о Хайям О. : Рубайат в классическом переводе Германа Плисецкого

К этому товару нет отзывов.

О товаре:

Знаменитые четверостишия-рубай Омара Хайама переводятся на русский язык уже более ста лет, но с особым успехом - начиная с 70-х годов XX века. В сборник, который вы держите в руках, вошли рубаи, переведенные замечательным поэтом и переводчиком восточной поэзии Германом Плисецким. "Хайам Германа Плисецкого убеждает прежде всего потому, что в его переводах старый иранский мудрец - действительно великий поэт" (Б.Слуцкий).
Дополнительную ценность сборнику придают вступительное эссе Самуила Лурье "Бином Хайама", предисловие самого поэта-переводчика и послесловие с рассказом о его судьбе.
С этим товаром смотрят
Наверх